Prevod od "korak i" do Italijanski


Kako koristiti "korak i" u rečenicama:

Jedan pogrešan korak i ja sam mrtav èovek.
Un minimo errore e sono un uomo morto.
Jedan pogrešan korak i gotovi ste.
Un passo sbagliato e il gioco è fatto.
Mogu, i ja sam jedini koji može, jer mogu da predvidim šta æe da uradi, predvidim koji mu je sledeæi korak, i uhvatim ga sa rukom u sefu.
E invece sì, anzi sono il solo perché lo posso anticipare, scoprire la sua prossima mossa e beccarlo con le mani nel sacco.
Još jedan korak i ubit æu te.
Fai un altro passo e ti sparo.
Samo korak po korak i drži ruke na vertikalnom užetu.
Un passo alla volta, e le mani sempre sulla corda verticale.
Još koji korak i Golijat bi ga zgazio.
Ancora pochi passi e Golia lo avrebbe travolto.
Uèini prvi korak, i iznad njega si na moralnom nivou.
Fai il primo passo e sarai tu dalla parte del giusto.
Tužno... jedan pogrešan korak i stranac baca zemlju na tebe.
E' triste... una mossa sbagliata, ed uno sconosciuto ti ricopre con del fango.
Još jedan korak i ubiti æu je.
Fate un altro passo e l'ammazzo.
Brate, još jedan korak, i baciæu te.
Amico, un altro passo e ti stendo.
Samo jedan pogrešan korak, i zbog toga posle njega, svi koraci su pogrešni.
E sei perduto. Nessuno puo' aiutarti a trovare la tua strada.
Melvine, napravi još korak i uhapsiæu ti ostatak zuba.
Melvin... se fai un altro passo, spacchero' il resto dei tuoi denti.
Još jedan korak, i pucat æu.
Fai un altro passo e sparo.
Još jedan korak i pišaæete munje do sledeæe nedelje.
Ehi tu, un altro passo e piscerai scintille fino alla settimana prossima, ok?
Još jedan korak i ubiæu te.
Fai ancora un passo... e ti uccido.
Još jedan korak i mrtav si.
Un altro passo... e sarà un uomo morto.
Jedan pogrešan korak i odoh u Zimbabve!
Un passo falso e via nello Zimbabwe!
Polako, korak po korak i uspjet æeš.
Passo dopo passo, troverai la tua strada.
vi društvo znate da je stajanje ovde gore, uh, veliki korak, i deo mene je...
Voi tutti sapete che, stare qui di fronte a voi... e' un grosso passo, e parte di me ha paura anche solo a parlare...
Jedan pogrešan korak i ja æu lièno nazvati ledi Flintšajr.
Un passo falso e telefonero' io stesso a Lady Flintshire.
Napravi još jedan korak, i ubiæu te.
Fai un altro passo e ti uccido.
Pa zašto ne krenemo dalje i napravimo prvi korak i ponudimo im se?
Perciò perché non cerchiamo di avvantaggiarci e facciamo la prima mossa e ci consegniamo?
Napravi još jedan korak i pucam!
Fa' un altro passo e sparo.
Napravi još jedan pogrešan korak, i ja æu ti uzeti æerku.
Un'altra mossa sbagliata e ammazzo tua figlia.
Napravi još jedan korak i spržit æu te.
Fai un altro passo e ti arrostisco.
Jedan krivi korak i moja noga je skliznula, i pala sam u blato.
Un passo falso... misi il piede in fallo... e caddi come una pera cotta...
Samo još korak, i ubiæu ga.
Un altro passo... E lo uccidero'.
Jedan pogrešan korak i toneš u reku.
Un solo passo falso... e potresti affogare.
Samo jedan pogrešan korak, i pretvaram se u vampirski šrapnel.
Ho tante siringhe e granate di verbena attaccate al corpo che un solo passo falso e divento un polpettone di vampiro.
Naèini jedan korak i prosviraæu joj mozak.
Fai un passo e le faccio un buco in testa.
Napravi još jedan korak i ubiæu te.
Ancora un passo e ti uccido.
Još jedan korak i moji ljudi æe pucati.
Fate un altro passo e i miei uomini vi fermeranno.
Predpostavimo da će učiniti prvi korak i napasti Dvajta.
Presumiamo che faranno qualcosa a Dwight.
Samo još jedan korak, i jedan od vas se neæe vratiti kuæi veèeras.
Fate un altro passo, e uno di voi non tornerà a casa stanotte.
Kako to da ova daleko značajnija manjina ne napravi prvi korak i upotrebi svoj politički mišić?
Perché questa tanto più corposa minoranza non fa nulla per esercitare il suo peso politico?
Zajedno, uspeli smo da otkrijemo ključni korak u procesu i sada isprobavamo novu vrstu lekova koji bi blokirali tačno ovaj korak i zaustavili bolest.
Insieme abbiamo individuato una fase critica del processo e ora stiamo testando una nuova serie di farmaci specifici per bloccarla e bloccare la malattia.
Nakon izvesnog vremena, mama se umori i više ne dotrčava i dete prestane da plače, zatim ustane, zakorači i ne padne, onda načini sledeći korak i prelepi osmeh mu se javi na licu.
Dopo un po' di tempo, la mamma si stanca e non corre più in aiuto e la bambina smette di piangere, e poi si alza, fa un passo e non cade, e poi ne fa un altro, e un bel sorriso illumina il suo viso.
(Smeh) Sad, jedan izdavač, Ekšn Publišing (Action Publishing), je bio voljan da napravi taj korak i veruje mi, i da sluša ono što sam imala da kažem.
(risate) Ora, un editore, Action Publishing, ha voluto fare questo balzo e credere in me e ascoltare ciò che avevo da dire
3.2550218105316s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?